i'm sorry for everything

Here's the thing, man— i'm sorry for everything.
Esta es la cosa, hombre. Lo siento por todo.
Sheila, I'm sorry for everything that happened in New York.
Sheila, siento mucho lo que pasó en Nueva York.
Sheila, I'm sorry for everything that happened in New York.
Sheila, siento mucho lo que pasò en Nueva York.
And tell him that I'm sorry for everything, okay?
Y que le digas que lo siento por todo, ¿sí?
No, I'm sorry for everything that's happened.
No, lo siento por todo lo que ha pasado.
But I'm sorry for everything I've said and done.
Pero yo lamento todo lo que he dicho y he hecho.
I just want to tell you that I'm sorry for everything.
Solo quiero decirte que lo siento por todo.
I'm sorry for everything that happened to you, Emily.
Lamento todo lo que te pasó, Emily.
Jen, I want you to know I'm sorry for everything.
Jen, quiero que sepas que lamento todo.
Lord, I'm sorry for everything that I've done.
Señor, siento mucho por todo lo que he hecho.
But I'm sorry for everything I said to you today, Carlos!
¡Pero lamento todo lo que le dije hoy, Carlos!
Nilaa, I'm sorry for everything you've been through.
Nilaa, siento que hayas pasado por todo esto.
I'm sorry for everything that's happened to you.
Lo siento por todo lo que te pasó.
I'd really like to tell your ex-husband that I'm sorry for everything.
Me gustaría decirle a tu exmarido que lo siento, por todo.
I'm sorry for everything that's gonna happen.
Discúlpame por todo lo que va a pasar.
Mr Steel, can I just say I'm sorry for everything?
Sr Steel, ¿Puedo decirle que lo siento?
Mr. Wilson, I'm sorry for everything.
Sr. Wilson, lo siento por todo.
I'm sorry for everything I've done.
Lo siento por todo lo que he hecho .
I'm sorry for everything you lost.
Lo siento por todo lo que has perdido.
I'm sorry for everything that I've done.
Lo siento por todo lo que he hecho.
Palabra del día
el bastón de caramelo