I'm so proud of you

You know i'm so proud of you, right?
Sabes que estoy muy orgullosa de ti, ¿verdad?
Adrian, i'm so proud of you.
Adrian, estoy tan orgulloso de usted.
Honey, i'm so proud of you.
Cariño, estoy tan orgullosa de ti.
And i'm so proud of you.
Y estoy tan orgullosa de ti.
Oh, darling, i'm so proud of you.
Querido, estoy tan orgullosa de ti.
I'm so proud of you for not sleeping with him.
Estoy tan orgullosa de ti por no acostarte con él.
Slick boy, you're tough and I'm so proud of you.
Slick, eres duro y estoy tan orgulloso de ti.
I'm so proud of you for not sleeping with him.
Estoy tan orgullosa de ti por no acostarte con él.
I'm so proud of you working in that place.
Estoy tan orgullosa de ti trabajando en ese lugar.
I'm so proud of you for opening up to Elizabeth.
Estoy tan orgullosa de ti por abrirte a Elizabeth.
I'm so proud of you it was a great game!
¡Estoy tan orgulloso de ti, fue un gran partido!
Grant, I'm so proud of you and what you've done.
Grant, estoy orgulloso de ti y de lo que has logrado.
I'm so proud of you, and the first record did great.
Estoy muy orgullosa de ti, y el primer disco fue genial.
I'm so proud of you for finally committing to it.
Estoy tan orgulloso de ti para finalmente cometer a la misma.
I'm so proud of you today, well done, sweetheart.
Estoy tan orgullosos de ti hoy, bien hecho, cariño.
I'm so proud of you for giving this a chance.
Estoy muy orgulloso de ti por darle una oportunidad a esto.
I'm so proud of you for playing your way back.
Estoy tan orgulloso de ti por encontrar tu camino de vuelta.
I'm so proud of you, giving away all your money.
Estoy muy orgullosa de ti. Darás todo tu dinero.
I'm so proud of you, my clever Hanni.
Estoy tan orgulloso de ti, mi inteligente Hanni.
I'm so proud of you for seeing a psychiatrist.
Estoy tan orgulloso de que veas a un psiquiatra.
Palabra del día
el mago