i'm rooting for you

Popularity
500+ learners.
Truth is, i'm rooting for you.
La verdad es que estoy apostando por ti.
Truth is, i'm rooting for you.
La verdad es, hago fuerza por ti.
Truth is, i'm rooting for you.
La verdad es que estoy de tu lado.
But just so you know, I'm rooting for you.
Pero solo para que lo sepas, estoy de tu lado.
I'm your bud, so I'm rooting for you in this fight.
Yo soy tu amigo, así que estoy apoyándolos en esa lucha.
I'm rooting for you, but not if it means I lose.
Te apoyo, pero no si eso significa que yo pierda.
But just so you know, I'm rooting for you.
Pero solo para que lo sepas, estoy de tu lado.
Oh, don't tell lauren, but I'm rooting for you.
No se lo digas a Lauren, pero voy contigo.
But for the record, I'm rooting for you.
Pero, para que conste, te estoy dando mi apoyo.
Jimmy, I'm rooting for you, but you're not really getting to know Gerald.
Jimmy, estoy enraizamiento para usted, pero usted no está realmente conocer a Gerald.
Well, for what it's worth, I'm rooting for you and Caroline.
Bueno, para que lo sepas, apoyo lo tuyo con Caroline.
I can't help you, but I'm rooting for you.
No puedo ayudarte, pero te apoyo.
I'm sorry I can't help you... but I'm rooting for you, too.
Lo lamento, no puedo ayudarte, pero también te estaré apoyando.
I want you to know, Ray, I'm rooting for you too.
Quiero que sepas, Ray, también estoy contigo.
But for the record, I'm rooting for you.
Pero, para que conste, te estoy dando mi apoyo.
As event coordinator, I'm not allowed to say this, but I'm rooting for you.
Como el coordinador, no puedo decir esto, pero votaré por ustedes.
Okay, so far I'm rooting for you.
Muy bien, hasta ahora me tienes interesado.
Come on, johnny. I'm rooting for you.
Vamos Johnny, yo te apoyo.
You don't think I'm rooting for you?
¿Pensabas que no iba a apoyarte?
I'm rooting for you.
Estoy feliz por ti.
Palabra del día
el estanque