I'm right

And i'm right about all four.
Y tengo la razón en cuanto a los cuatro.
Because if I'm right, you may develop other symptoms.
Porque si estoy en lo correcto, puede desarrollar otros síntomas.
I took a couple, and I'm right there with ya.
Me tomé un par, y estoy ahí mismo contigo.
It's not a question of whether I'm right or wrong.
No es una cuestión de si estoy en lo cierto o equivocado.
If I'm right, you've discovered a completely unique species.
Si estoy en lo correcto, descubriste una especie completamente única.
If i'm right, the virus is in his brain.
Si tengo razón, el virus está en su cerebro.
Trust me, at the end of this conversation, i'm right.
Confia en mi, al final de esta convesacion, yo tendre razon.
Yes, he is, because i'm right for him.
Sí, lo es, porque estoy aquí por él.
So you can help me... prove that i'm right.
Así que puede ayudarme... diciéndome que estoy en lo cierto
Well, what happened to sara is proof that i'm right.
Lo que pasó con Sara prueba que estoy en lo correcto.
Your search has ended, i'm right here.
Su búsqueda ha terminado, yo estoy aquí.
No reason to be afraid. Unless you think i'm right.
No hay razón para tener miedo a menos que pienses que tengo razón.
Yeah, i'm right behind you.
Sí, estoy justo detrás de ti.
If i'm right, That's where the cold agglutinins are coming from.
Si estoy en lo cierto, de ahí es donde provienen las aglutininas frías.
If she has a heart attack, i'm right.
Si le falla el corazón, tengo razón.
Well, yeah, i'm right, so just stay and let me guess.
Tienes razón. Bueno, claro que tengo razón. Quédate y déjame adivinar.
I keep trying to prove i'm right,
Sigo tratando de demostrar que tengo razón...
Just tell her i'm right here.
Solo dile que estoy aquí.
Sam, you know i'm right.
Sam, sabes que tengo razón.
Blair, you know i'm right.
Blair, sabes que tengo razón.
Palabra del día
el tejón