i'm panicking

Popularity
500+ learners.
No, I'm panicking because I'm back with her.
No. Entro en pánico porque volví con ella.
Sorry, I'm panicking, I didn't know what to do.
Lo siento, tengo pánico. No sé qué hacer. Tienes que irte.
I'm just here to find out why I'm panicking!
¡Solo quiero descubrir por qué me da pánico!
I'm glad while I'm panicking you have the time to be clever.
Yo aterrada y tú con tiempo para ir de inteligente.
It's not like I'm panicking.
No es como si estuviera en pánico.
Of course I'm panicking.
Por supuesto que entro en pánico.
I'm glad that while I'm panicking, you have the time to be clever.
Yo aterrada y tú con tiempo para ir de inteligente.
I'm panicking and I'm off.
Yo entro en pánico y me voy.
Of course I'm panicking!
¡Por supuesto, que estoy entrando en pánico!
I'm just here to find out why I'm panicking!
Estoy aquí para averiguar porqué entro en pánico.
I'm panicking here, okay?
Estoy entrando en pánico, ¿está bien?
So I'm panicking for a second, what do I do? What do I do?
Así que entró en pánico por un momento, ¿qué hago?
Of course I'm panicking.
Por supuesto que me asusto.
No, I'm panicking because I'm back with her.
No. No, estoy en pánico por que no le cuento la verdad.
Actually, I'm panicking right now!
¡Estoy en pánico ahora mismo!
I'm panicking right now.
Ahora mismo tengo panico.
I'm just, I'm panicking.
Solo estoy, con pánico.
I'm panicking here, okay?
Estoy entrando en pánico, está bien?
I'm pregnant, I'm panicking!
Estoy embarazada, me estoy asustando.
Now I'm panicking because this is a defining day in my research, and I have absolutely no way of getting to work.
Ahora entro en pánico porque es el día de definiciones en mi investigación y no tengo ninguna forma de llegar al trabajo.
Palabra del día
la miel