i'm only

I'm only two months from my pension, man.
Estoy a solo dos meses de mi jubilación, hombre.
Remember, i'm only helping you because you're going to be rich.
Recuerda: solo te ayudo porque vas a ser rica.
Anyway, i'm only going to leave it here until friday.
De cualquier forma, lo dejaré aquí hasta el viernes.
Mr. Negaal, i'm only trying to serve your interests.
Señor, solo estoy tratando de servir a sus intereses.
No, you listen to me, because i'm only gonna say it one time.
No, escúchame tú a mí... porque solo voy a decírtelo una vez.
Truthfully, i'm only interested in finding you.
Verdaderamente, solo estoy interesado en encontrarte.
She thinks i'm only halfway in.
Ella piensa que solo estoy a medias con ella.
Look, i'm only gonna say this once.
Mira, solo diré esto una vez.
She thinks i'm only halfway in.
Piensa que solo me involucro a medias.
Sir, i'm only trying to help you.
Señor, solo intento ayudarle.
Even if i'm only the stage manager?
Aunque yo solo sea el encargado de escena?
I know i'm only supposed to play 15 minutes, But this is my last game.
que no debo jugar más de quince minutos pero este es mi último partido.
Steve, i'm only thinking of you.
Mira, Steve. En realidad me preocupo por ti.
By now i'm only interested in women that i really like.
Y mejor así... porque ya solo me intereso por las chicas que me gustan de verdad.
Let's see... i'm only a woman.
Entiendo... soy mujer. No tengo derecho a pensar.
Here, for everybody i'm only the Curator, for you as for others.
Patrón, para ti y para cualquiera patrón, para ti, como para todos.
Well, i'm only up for the day.
Solo vine por hoy.
Teresa, i'm only asking for my liberty.
Yo necesito mi libertad.
I know all that tom tom... look, mum, i'm only trying to put things right.
Eso ya lo sé, madre. Mira, madre, yo solo quiero arreglar las cosas.
Look, I'm only obligated to give one of the prizes.
Mira, solo estoy obligado a dar uno de los premios.
Palabra del día
crecer muy bien