i'm not paying

Popularity
500+ learners.
I'm not paying you to use my relative.
Yo te pago para utilizar a mi pariente.
Now i feel like i'm not paying you enough.
Ahora siento que no te pago suficiente.
And i'm not paying tax.
Y no pagaré impuestos.
And I'm not paying two grand for a suit myself.
Y no voy a pagar dos mil por un traje.
I'm not paying you to flirt with the guests, Melody.
No te pago para que coquetees con los huéspedes, Melody.
But I'm not paying for the damage to your car!
¡Pero no voy a pagar los daños en tu coche!
Yeah, I'm not paying attention 'cause I'm doing my work.
Sí, no estoy prestando atención porque estoy haciendo mi trabajo.
I'm not paying for the queso or the enchiladas.
No te estoy pagando por el queso o las enchiladas.
You can't tell me I'm not paying for it.
Usted no puede decirme que no estoy pagando por ello.
I'm not paying attention anymore until they're here a month.
No presto más atención hasta que están aquí un mes.
Uh, I'm not paying $50 to walk into a wall.
No voy a pagar $50 por entrar en una pared.
Marvin, I'm not paying you to look at the models.
Marvin, no te pago por mirar a las modelos.
Yeah, I'm not paying attention 'cause I'm doing my work.
Sí, no estoy prestando atención porque estoy haciendo mi trabajo.
I'm not paying 100 quid for a fish.
No voy a pagar 100 libras por un pescado.
I'm not paying you to give counsel, Larry, come on.
Yo no le pago para hacer de abogado, Larry, vamos.
Well, I'm not paying you to be a lady.
Bueno, yo no te estoy pagando para que seas una dama.
Please, don't think... I'm not paying for them, all right?
Por favor, no crea— no voy a pagar por ellos, ¿bien?
I'm not paying attention anymore until they're here a month.
Ya no les presto atención hasta que cumplen un mes.
Moz, I'm not paying you for the ride.
Mozz, no te voy a pagar por el viaje.
But I'm not paying off your debts when you're gone.
Pero no pagaré tus deudas cuando te vayas.
Palabra del día
el estanque