I'm not mean

I'm not mean to other people like you are.
No voy a decir a otras personas como tú eres.
I'm not mean to other people like you are.
No soy malo con la gente como usted.
I'm not mean, of course, but I detest...
No soy malvado, por supuesto, pero detesto...
Henry, I'm not mean, and if that's what he's been telling you...
Henry, no soy mala, y si eso es lo que te ha estado diciendo...
I don't know really, but I'm not mean.
No lo sé, pero no soy mala.
Mind you, I'm not mean with money.
Pero no soy tacaño con el dinero.
I'll let you try some, I'm not mean.
Te dejaré probarla, no soy desconsiderado.
My point is that you're mean. I'm not mean.
Mi observacion es que eres mala.
I'm not mean, Danny.
No soy malo, Danny.
I'm not mean to you.
No soy malo contigo.
I'm not mean to you.
No soy malo contigo.
I'm not mean and I'm not cool.
No soy mala ni popular.
Listen, I'm not mean, but I can't stand not being able to do my job.
Escucha, yo soy un buen tipo, pero no puedo soportar no hacer mi trabajo.
ME? I'm not mean.
Yo no soy mala...
I'm not mean, but I do have high expectations for my students.
No soy mezquina, pero sí tengo altas expectativas para mis estudiantes.
I'm not mean; I gave her a 20% tip!
No soy mezquino; ¡le di una propina de 20%!
I'm not mean; I'm strict. They're not the same.
No soy malo; soy estricto. No son lo mismo.
Usually, I'm not mean, but I don't have much money right now.
Generalmente no soy tacaña, pero ahora mismo no tengo mucho dinero.
Palabra del día
el inframundo