i'm not into it

Popularity
500+ learners.
If this is a military order, I'm not into it.
Si es una orden militar, no tiene que ver conmigo.
I don't mind it, but I'm not into it.
No me importa, pero no estoy metido en eso.
And that's probably the reason why I'm not into it.
Y por eso no me interesa serlo.
No, it's not that I'm not into it.
No, no es que no me vaya.
But men, in general, I'm not into it.
Pero los hombres en general, no.
I'm not into it.
Yo no estoy en ello.
Maybe I'm not into it anymore.
Tal vez ya no sea lo mío.
You know I mean I'm not into it now!
Sabes? Digo, no estoy metido en ello ahora!
I told you, I'm not into it.
He dicho, no estoy interesado.
I'm not into it.
No estoy en eso.
I'm not into it.
No estoy en ella.
You guys may be okay with being in the dark, but I'm not into it.
Puede que vosotros estéis bien sin saber nada, pero yo no.
What if I'm not into it?
¿Qué pasa si no quiero?
Nah, I'm not into it.
Nah, no tengo ganas.
Yeah, well, I'm not into it.
Sí, bueno, no me importa
Yeah, I'm not into it, either.
Sí, a mí tampoco me agrada.
I'm not into it.
No lo voy a hacer.
Of course I'm not into it.
No estás de humor. Claro que no estoy de humor.
I'm not into it.
No entro en esa.
I'm not into it anymore.
Ya no tengo ganas.
Palabra del día
el aguacero