i'm not in

Darling, i'm not in the mood to play doctor now.
Querido, no estoy de humor para jugar al doctor ahora.
Well, what if i'm not in a plane?
Vale, pero ¿y si no estoy en un avión?
What do you mean i'm not in keeping with your corporate image?
¿Qué quieres decir que no estoy siguiendo... con tu imagen corporativa?
And i'm not in the mood for a punch line.
Y no estoy de humor para chistes.
And i'm not in your head?
¿Y yo no estoy en tu cabeza?
You know, i'm not in the doghouse, Ray.
Sabes, no he caido en desgracia, Ray.
Now chill. i'm not in the mood.
Ahora frialdad. No estoy de humor.
And auntie will be after me If she finds out i'm not in bed.
Mi tía vendrá por mí si se entera que no estoy en la cama.
But if i'm not in Congress, it I'm out... it's not news anymore.
Pero si no estoy en el Congreso, si estoy fuera ya no es noticia.
But i'm not in need goodbye.
Pero yo no lo necesito
I have noticed That you have a habit of referring to me As if i'm not in the room.
Me he dado cuenta de que tienes el hábito de referirte a mi como si no estuviese en la habitación.
I told him the truth. I told him i liked him but i'm not in love with him. And i never was.
Le he dicho la verdad, que le aprecio mucho pero no le quiero, ni le he querido.
But with it being so rainy and so freezing cold, i just came to the realization that i'm not in my comfort zone at all.
Pero al estar bajo la lluvia torrencial y el frío congelante... me di cuenta que no estoy en mi zona de comodidad, en absoluto.
I'm not in the same room with my client, obviously.
No estoy en la misma habitación con mi cliente, evidentemente.
I'm not in the business of betraying my boss.
No estoy en el negocio de traicionar a mi jefe.
Look, I'm not in a position to make predictions.
Mira, yo no estoy en una posición para hacer predicciones.
You see, I'm not in this business for the money.
Veis, no estoy en este negocio por el dinero.
I'm not in the mood for this right now, seriously.
No estoy de humor para esto ahora mismo, en serio.
I'm not in charge anymore, because this is our problem.
Ya no estoy al mando, porque este es nuestro problema.
Yeah, well, I'm not in the same position as you—
Sí, bueno, no estoy en la misma posición que tú...
Palabra del día
oculto