i'm not guilty

If you know I'm not guilty, then why break me out?
Si sabes que no soy culpable, ¿Por qué sacarme?
Yes and I'm not guilty of anything, ma'am.
Sí y no soy culpable de nada, señora.
Besides, he signed a waiver, I'm not guilty of anything.
Por otra parte, firmó una renuncia, no soy culpable de nada.
I'm not guilty so it's not going to happen.
No soy culpable, así que eso no va a pasar.
I'm not guilty of anything and neither is he.
Yo no soy culpable de nada, y él tampoco.
I'm not guilty, and I need a job.
No soy culpable, y necesito un trabajo.
I'm not guilty, but I'm used to it.
No soy culpable, pero estoy acostumbrado a ello.
Danny told you I'm not guilty, right?
Danny te dijo que no soy culpable, ¿verdad?
I'm not guilty, and I need a job.
No soy culpable, y necesito un trabajo.
He's that famous George, tell him I'm here and I'm not guilty!
¡Es el famoso George, dile que estoy aquí y no soy culpable!
I'm not guilty of this crime.
No soy culpable de este crimen.
I'm not guilty of taking away the only thing you've ever had!
¡Yo no soy culpable de llevarme la única cosa buena que poseías!
I'm not guilty but I can't prove it.
No soy culpable, pero no puedo probarlo.
I'm not guilty, it's him.
Yo no soy culpable, lo es él.
I'm not guilty on a single count.
No soy culpable de un solo cargo.
As early as on the second day they understood that I'm not guilty.
Ya el segundo día comprendieron que no soy culpable en nada.
What happened to not guilty 'cause I'm not guilty?
¿Qué pasó con soy inocente porque soy inocente?
If he's alive, I'm not guilty!
¡Si está vivo, no soy culpable!
And they said I'm not guilty.
Y dicen que no soy culpable.
Mammy, I'm not guilty of anything. It was a mistake.
Mamá, ahora estoy seguro que es un error.
Palabra del día
el arroz con leche