i'm not going to say anything

I'm not going to say anything to your friends.
Yo no voy a decirle nada a sus amigos.
I'm not going to say anything flippant or ironic to you.
No te voy a decir nada frívolo o irónico.
I'm not going to say anything until I talk to a lawyer.
No voy a decir nada hasta que hable con un abogado.
Relax. I'm not going to say anything to him.
Relájate, no voy a decirle nada a él.
I'm not going to say anything until I talk to a lawyer.
No voy a decir nada hasta que hable con un abogado.
I'm not going to say anything weird or...
No voy a decir nada raro ni...
I'm not going to say anything to anyone.
No voy a decir nada a nadie.
I'm not going to say anything to anyone.
Soy serio No voy a decir nada a nadie
I'm not going to say anything to that—
! No voy a decirle nada a ese...
Okay, I'm not going to say anything.
Vale, no voy a decir nada.
No, I'm not going to say anything.
No, no voy a decir nada.
I'm not going to say anything, am I?
No voy a decir nada, ¿verdad?
I'm not going to say anything.
No voy a decir nada.
I'm not going to say anything to her and you're not going to either.
No voy a decirle nada y no vas a cualquiera.
I'm not going to say anything.
No te voy a decir nada.
I'm not going to say anything.
No voy a decir nada.
TIJUANA: I'm not going to say anything to Osten to make him stay.
No voy a decirle nada a Osten para que se quede.
I need to go to Pernell and promise I'm not going to say anything.
Necesito ver a Pernell y prometerle que no voy a decir nada.
I'm not going to say anything.
No te lo voy a decir.
Don't worry, I'm not going to say anything.
Pero, quédense tranquilos que no diré nada.
Palabra del día
disfrazarse