i'm not going back

Not much credit to take, because i'm not going back.
No hay mucho crédito que adjudicar, porque no voy a volver.
No, i'm not going back!
¡No, no voy a regresar!
Well, i'm not going back.
Bueno, pero no volveré.
It's in my rearview mirror, and I'm not going back.
Está en mi espejo retrovisor, y no voy a volver.
My name is Lawrence, and I'm not going back.
Mi nombre es Lawrence, y no voy a volver.
And I'm not going back if that's what you're asking.
Y no voy a volver, si es lo que estás preguntando.
Actually, Lainie, I'm not going back to the city.
En realidad, Lainie, no voy a regresar a la ciudad.
I'm not going back to the Agency or anything like that.
No voy a volver a la Agencia ni nada así.
I'm not going back to live in the sewer.
Yo no voy a volver vivir en la alcantarilla.
Hey, listen, Kim and I... I'm not going back, Ryan.
Oye, escucha, Kim y yo... No voy a volver, Ryan.
I'm not going back to him with more problems.
No voy de nuevo a él con más problemas.
I'm not going back in until he's found it.
Yo no voy a volver en hasta que lo encontró.
It wasn't my fault, but... I'm not going back to prison.
No fue mi culpa, pero... no volveré a prisión.
I'm not going back there, and you're not my aunt!
¡No voy a volver allí y tú no eres mi tía!
Dad, I'm not going back, it's pointless sending a message.
Papá, no voy a volver, no tiene sentido enviar un mensaje.
Yeah, well, I'm not going back to being that girl.
Sí, bueno, no volveré a ser esa chica.
That's not why I'm not going back to London.
Eso no es porqué no voy a volver a Londres.
Nikita, I'm not going back into the field.
Nikita, yo no voy a volver dentro del campo.
The truth is I'm not going back and neither are you.
La verdad es que no voy a volver y tampoco tú.
Don't worry, I'm not going back to Brian.
No te preocupes, no voy a volver con Brian.
Palabra del día
disfrazarse