i'm not giving up

But you know, i'm not giving up.
Pero yo no me rindo.
I'm not giving up on him or his mission.
No lo estoy abandonando a él o a su misión.
What if I'm not giving up enough to be accepted?
¿Qué si es que no estoy dando lo suficiente para ser aceptado?
Remember that, and know that I'm not giving up.
Recuerda eso, y que sepas que no voy a rendirme.
Hey, I'm not giving up on our friendship, Dex.
Oye, no voy a renunciar a nuestra amistad, Dex.
I'm not giving up, but it's hard to ignore the math.
No me estoy dando por vencido, pero es difícil ignorar las matemáticas.
But the good thing is... I'm not giving up on you.
Pero lo bueno es... que no voy a renunciar a ti.
Until he gets out, I'm not giving up on him, Jug.
Hasta que salga, no me voy a rendir con él, Jug.
Relax, my friend, I'm not giving up on you yet.
Tranquilo, amigo, no voy renunciar a ti todavía.
I'm not giving up until I find him, Tess.
No me daré por vencida hasta que lo encuentre, Tess.
All you need to know is I'm not giving up.
Solo tienes que saber no voy a rendirme.
And I'm not giving up on this family.
Y no me daré por vencido con esta familia.
I'm not giving up. I think the car can do it.
No voy a rendirme. Creo que el coche puede hacerlo.
He says I'm not giving up the viola.
El dice que no voy a dejar a la viola.
I'm not giving up on you, Hal Mason.
No voy a renunciar a ti, Hal Mason.
So I'm not giving up on this one.
Así que no voy a darme por vencida con esto.
I'm not giving up anything that hasn't already been taken away.
No estoy dejando nada que ya no se hayan llevado.
I'm not giving up on New York.
No estoy dando para arriba en Nueva York.
I'm not giving up until I find a way
No me voy a rendir hasta que encuentre una manera.
Even if you are, I'm not giving up.
Incluso si tú lo estás, no me rendiré.
Palabra del día
la garra