i'm not afraid

I've got to save my men, i'm not afraid!
Tengo que salvar a mi hombre, ¡no tengo miedo!
Now i'm not afraid when Harvesting darkness.
Ahora no tengo miedo cuando buceo en la oscuridad.
At least i'm not afraid to try.
Por lo menos no tengo miedo de intentarlo.
Besides, i'm not afraid of oprah.
Además, no le tengo miedo a Oprah.
No, i'm not afraid.
No, no tengo miedo.
But i'm not afraid anymore.
Pero ya no tengo temor.
I'm not afraid to do what makes me happy.
No me da miedo hacer lo que me hace feliz.
I'm not afraid of my own position hear.
No tengo miedo de mi propia oyen posición.
So I'm not afraid to trust you my feelings.
Por eso no temo de confiarte mis sentimientos.
Debra: I'm not afraid to use this.
Debra: No tengo miedo de usar esto.
But I'm not afraid of other beliefs.
Pero no les tengo miedo a otras creencias.
I've never been and I'm not afraid of facing reality.
No he tenido nunca y no tengo miedo de afrontar la realidad.
I have a hammer, and I'm not afraid to use it!
Tengo un martillo, ¡y no dudaré en usarlo!
I'm not afraid of the media.
Yo no tengo miedo de los medios de comunicación.
I now know differently, and I'm not afraid.
Ahora sé de manera diferente y no tengo miedo.
I'm not afraid, it's just the sensible thing to do.
No tengo miedo, solamente es hacer lo razonable.
Not that I'm not afraid now, but I've learned to pretend.
No que ahora no tenga, pero he aprendido a fingir.
I'm confident in my abilities, I'm not afraid.
Tengo confianza en mis capacidades, no tengo miedo.
I'm not afraid of life and the distrust of men has disappeared.
No tengo miedo a la vida y la desconfianza de los hombres ha desaparecido.
I'm not afraid, as I turn, I'll rest and move on.
No tengo miedo, mientras apago, Voy a descansar y seguir adelante.
Palabra del día
oculto