i'm near

But I'm near out of time, Captain.
Pero tenemos poco tiempo, capitán.
I think I'm near you, since it captured my signal.
Creo que estoy cerca de Ud. porque captó mi señal.
When I'm near you, things are just...
Cuando estoy cerca de ti, las cosas son solo...
Every time I'm near you I feel the same.
Cada vez que estoy junto a ti siento lo mismo.
Every time I'm near you, my heart beats just like that
Siempre que estoy cerca de ti, mi corazón late así.
It's just like mine, every time I'm near you
Como el mío... cada vez que estoy cerca de ti.
When I'm near you, things are just...
Cuando estoy cerca de ti, las cosas son solo...
I'm near you only, tell me, what's the matter?
Ya estoy cerca de ti, Dime, ¿qué te pasa?
You're going to be near him, and now I'm near you.
Vas a estar cerca de él, y ahora yo estoy cerca tuyo.
Cause I can't think clearly when I'm near you.
Porque yo no puedo pensar con claridad cuando estoy cerca de ti.
Why your heart beats a little faster when I'm near you?
¿Por qué te late más el corazón cuando estoy cerca?
Okay, tell him I'm near gate 4, and, uh,
Vale, dile que estoy cerca de la puerta cuatro, y
I'm near the lake in the park.
Estoy cerca del lago en el parque.
I just feel... like this when I'm near him.
Solo es que me siento así cuando estoy cerca de él.
Don't send him anything, I'm near you right now.
No le mandes nada, ya me tienes a mí aquí.
I'm near the end of my story.
Estoy llegando al final de mi historia.
What if... what if he knows that I'm near?
¿Qué tal... si sabe que estoy cerca?
I feel safe when I'm near you and wrapped up in your arms.
Me siento segura cuando estoy cerca de ti y envuelto en tus brazos.
Nothing will happen to you... As long as I'm near.
No te pasará nada mientras yo esté cerca.
I feel happy when I'm near you, when you look at me.
Estoy contenta cuando estoy cerca tuyo, cuando me miras.
Palabra del día
oculto