i'm letting go

Popularity
500+ learners.
There's no way I'm letting go of that money!
¡No hay manera de que vaya a soltar ese dinero!
Don't think I'm letting go of this one yet.
No te creas que te estoy dejando librarte de esta todavía.
You think I'm letting go, you're high.
Si crees que te voy a soltar, estás drogado.
I'm letting go of your hand but I'm right here.
Te dejo ir a ti solo. Pero estoy aquí mismo.
I'm letting go of the anger, and I'm letting go of you.
Dejaré ir mi ira y te dejaré ir a ti.
I'm letting go, all right.
Estoy dejando ir, de acuerdo.
I'm letting go of the preemie, you know that.
Voy a dejarla ir, ya sabes.
But I'd like to look at it more as I'm letting go.
Pero me gustaría pensar más en ello en el futuro.
Okay, I'm letting go.
Bueno, yo voy a dejar ir.
And there's no way I'm letting go of that.
Y no pienso renunciar a eso.
Leo, I'm letting go!
¡Leo, lo voy a soltar!
Okay, I'm letting go.
Bueno, voy a soltarte.
I'm letting go, that's right.
Lo dejo ir, sí.
Leo, I'm letting go!
Leo, estoy dejando ir!
I'm letting go now!
Lo voy a soltar ahora!
I'm letting go. Okay.
Voy a dejarte hacerlo.
Okay. I'm letting go now!
Lo voy a soltar ahora!
At first I can seem a bit shy but then I'm letting go and connect with you body and soul.
Al principio puedo parecer un poco tímida pero en seguida me voy soltando y conectaré contigo en cuerpo y alma.
I feel like if I take it off... it's like I'm letting go of all the promise that my life had.
Me siento como si me la quito... es como si me estoy dejando llevar de toda la promesa que mi vida tenía.
Palabra del día
silbar