i'm just coming

Popularity
500+ learners.
I'm just coming by to say "hi", be neighborly.
Solo he venido a decir "hola", a ser buen vecino.
I'm just coming to see a mate. Terry. You know?
No, solo vengo a ver a un amigo, Terry. ¿Lo conoces?
I'm just coming from the lobby, he wasn't there.
Yo vengo del vestíbulo, él no estaba allí.
I'm just coming out of a relationship with a much younger woman.
Estoy saliendo de una relación con una mujer mucho más joven.
I live here, and I'm just coming out from going to get coffee.
Vivo aquí, y solo vengo de ir a tomar café.
I'm just coming here to get her stuff.
Solo vengo aquí a buscar sus cosas.
I'm just coming out of a relationship with a much younger woman.
Estoy saliendo de ua relacion con una mujer mucho mas joven.
You know, maybe I'm just coming at this from a different angle.
Tal vez yo solo lo veo desde un ángulo diferente.
I'm just coming here to check on you.
Solo vengo aquí a ver cómo estás.
Now, I'm just coming back there, okay?
Bien, solo voy a volver ahí, ¿sí?
You know, maybe I'm just coming at this... from a different angle.
Tal vez yo solo lo veo desde un ángulo diferente.
I'm just coming in here so you'll play me a song. Yeah.
Solo he venido para que me toques una canción.
I'm just coming to see you with your update.
Justo iba a verte con noticias nuevas.
I'm just coming to a party.
Solo vengo a una fiesta.
Hi, I'm just coming out to see what you're doing and maybe stop you.
Hola. Solo salí a ver lo que estás haciendo y quizás para detenerte.
I'm just coming to the end.
Estoy llegando al final.
I'm just coming by to make sure that you're okay for the Hamptons.
Solo pasaba para asegurarme de que te parece bien lo de los Hamptons.
I'm just coming to that... Look out!
Estoy llegando a ello...¡Cuidado!
Yeah, I'm just coming out onto the street now.
Sí, estoy saliendo ahora mismo.
I'm just coming by to make sure that you're okay for the Hamptons.
Solo me pasaba para asegurarme de que te parece bien ir a los Hamptons.
Palabra del día
el amanecer