i'm jumping

Popularity
500+ learners.
If you even help me to speak to Sandy, I'm jumping with joy.
Si me ayudas a hablar con Sandy, saltare de alegría.
I'm jumping, and you can't stop me.
Voy a saltar, y no me detendrás.
I'm jumping in the pool.
Voy a saltar a la piscina.
I'm jumping in the pool!
¡Voy a saltar a la piscina!
I'm jumping on the sofa.
Salto en el sofá. No me importa.
I have to jump, I'm jumping!
¡Debo saltar! ¡Debo saltar y lo haré!
Yeah, I'm jumping out of my seat too.
Sí, estoy saltar de mi asiento también.
So the next thing I know, I'm jumping out of a plane.
Así que la próxima cosa que sé, estoy saltando de un avión.
I'm jumping the release of the door now.
Estoy puenteando los sensores de la puerta ahora.
I feel alive when I'm jumping off a building.
Me siento viva cuando salto de un edificio.
Last time I'm jumping, that's all.
Última vez estoy saltando, eso es todo.
You're right, now I'm jumping to the worst-case scenario.
Tienes razón, ahora soy yo la que es completamente negativa.
If you don't pull over, I'm jumping out.
Si no te detienes, voy a saltar.
And when he jumps, I'm jumping with him.
Y cuando salte, yo estaré con él.
Uh, I think it means I'm jumping out of another plane this month.
Significa que voy a saltar de otro avión este mes.
You're not the reason why I'm jumping.
No eres tú la razón por la que salto.
I'm jumping out as soon as I put all this behind me.
Me alejaré tan pronto como deje todo esto atrás.
I feel like I'm jumping off a cliff with my eyes closed.
Me siento como si estuviera saltando a un acantilado con los ojos cerrados.
The reason why I'm jumping isn't you.
La razón por la que salto no eres tú.
I don't want to seem like I'm jumping to conclusions here.
No quiero parecer que estoy sacando conclusiones precipitadas.
Palabra del día
la miel