I'm joking

I'm joking. It's just one of the old—
Bromeaba, es solo una de las viejas...
I'm joking, what's the matter with you?
Bromeaba. ¿Qué te pasa?
How come everyone always thinks i'm joking all the time?
¿Por qué todo el mundo piensa que estoy siempre bromeando?
You're gonna think i'm joking, but i'm not.
Pensarás que estoy de broma, pero no.
You're gonna think i'm joking, but i'm not.
Pensarás que estoy de broma, pero no.
If you think I'm joking, read the papers tomorrow
Si crees que estoy bromeando, lee los periódicos de mañana.
I'm joking of course. But it is a strict state secret.
Estoy bromeando por supuesto pero es un estricto secreto de estado.
I'm joking of course; Germany did not break off relations.
Estoy bromeando, por supuesto; Alemania no rompió relaciones.
I'm joking. You can stay in my spare room.
Es broma, te puedes quedar en mi habitación de invitados.
You think I'm joking, but you're not quite sure, are you?
Crees que estoy bromeando, pero no estás del todo seguro, ¿verdad?
I'm joking, but in a way, it's true.
Estoy bromeando, pero de cierta forma, es verdad.
Max, she doesn't know when I'm joking.
Max, ella no sabe cuando estoy bromeando.
You might think I'm joking, but I have no words to say
Se podría pensar que estoy bromeando, pero no tengo palabras para decir
I have to decide whether I'm joking or not.
Tengo que decidir si hago mofa o no.
When I'm really serious people think I'm joking.
Cuando hablo en serio, la gente piensa que estoy bromeando.
I'm joking, of course. The pleasure is all mine.
Por supuesto lo digo en broma, el placer es mío
Sorry, I didn't mean to... I'm joking.
Lo siento, no quise decir que... Estoy bromeando.
There is no factory. I'm joking, ok?
No hay ninguna fábrica, estoy bromeando, ¿Bien?
This is a joke, right? Does it look like I'm joking?
Es una broma, ¿no? ¿Parece que esté bromeando?
What makes you think I'm joking?
¿Qué te hace pensar que estoy bromeando?
Palabra del día
el tejón