i'm irish

Popularity
500+ learners.
He loves me 'Cause i'm irish.
El me ama. Porque soy irlandés.
It's complicated, but one of the reasons is because I'm Irish.
Es complicado, pero una de las razones es porque soy irlandés.
It's complicated, but one of the reasons is because I'm Irish.
Es complicado, pero una de las razones es porque soy irlandés.
Well, I'm Irish, so it's the same thing..
Bueno, yo soy irlandesa, y es la misma cosa...
Well, I'm Irish, so it's the same thing..
Bueno, yo soy irlandés, lo que es lo mismo ..
I'm Irish, I can make a million toasts.
Soy irlandesa, puedo hacer un millón de brindis.
Born in Italy, but I'm Irish now.
Nacida en Italia, pero ahora soy irlandesa.
I had been raised on irish music, and I'm Irish myself.
Había sido criado escuchando música irlandesa, y yo tengo sangre irlandesa.
I was wearing this t-shirt that said "Kiss me, I'm Irish."
Yo me puse una remera que decía: "bésame, soy irlandés".
If you're wondering if I'm Irish, I'm not.
Si se pregunta si soy irlandesa, no lo soy.
I'm Irish from New York.
Yo soy un irlandés de Nueva York.
I think it's because I'm Irish.
Creo que es porque soy irlandés.
Why, because I'm Irish?
¿Por qué, porque soy irlandés?
Maybe it's because I'm Irish.
Tal vez porque soy Irlandés.
I'm Irish, and moved to Holland to look for work there.
Soy irlandés y estoy buscando trabajo en Holanda.
Perhaps that's because I'm Irish.
Igual es porque soy irlandés.
I'm Irish but I don't speak Irish.
Soy irlandés pero no hablo irlandés.
Hey, I'm Irish, okay?
Oye, soy irlandés, ¿de acuerdo?
No, you're not. I'm Irish.
No lo eres, yo soy irlandés.
I can say that, I'm Irish.
, puedo decirlo, soy irlandesa.
Palabra del día
la miel