i'm inside

I want to know why I'm inside here.
Quiero saber porque estoy aquí dentro.
And I'm inside a tragedy still.
Y aún soy una tragedia por dentro.
Oh, and once I'm inside, you can execute them.
Ah, y una vez que estoy adentro, usted puede ejecutar.
It's just like I'm inside of a rainbow right now.
Es como si estoy dentro de un arcoíris en este momento.
Oh, and once I'm inside, you can execute them.
Oh, y una vez que este adentro, pueden ejecutarlos.
I can't let my dad know I'm inside the robot.
No puedo dejar que mi padre sepa que estoy dentro del robot.
It won't take long as I'm inside the building.
No tomará mucho porque estoy dentro del edificio.
When I'm inside her, there is only us.
Cuando estoy dentro de ella, somos solo nosotros dos.
The time's going backwards because I'm inside of it.
El tiempo retrocede porque estoy dentro de él.
And now I'm inside you. All the way inside you.
Y ahora estoy dentro de ti, hasta dentro de ti.
When I'm inside, everything will depend on you.
Cuando estoy dentro, todo dependerá de ti.
Once I'm inside, I can go anywhere I want.
Una vez que estoy adentro, Puedo ir a donde yo quiera.
You're inside my mind right now, and I'm inside yours.
Ahora mismo estás en mi mente y yo en la tuya.
I'm inside the bathroom because I'm washing my hands.
Estoy en el baño porque me lavo mis manos.
Once I'm inside under cover a final is going on.
Una vez dentro, a cubierto el final estará en marcha.
And now I'm inside your head.
Y ahora estoy dentro de tu cabeza.
I'm inside the department, and I'm telling you that's not true.
Yo estoy dentro del departamento, y le digo que no es verdad.
Once I'm inside, I'll open the door for you.
Una vez que esté dentro, les abriré la puerta.
I'm inside the belly of the beast.
Estoy dentro del estómago de la bestia.
I'm inside the air ducts right now.
Estoy dentro de los conductos de aire en este momento.
Palabra del día
la chimenea