I'm hurt

Popularity
500+ learners.
Because i'm hurting people, so i stay away from them?
¿Porque lastimo gente y entonces me alejo de ellos?
I've been having a really hard time, and I'm hurting a lot.
Lo estoy pasando realmente mal, y sufro mucho.
I'M HURTING INSIDE When I was just a little child, 'Appiness was there awhile.
I'm Hurting Inside Cuando yo era apenas un niño, 'Appiness estaba allí un tiempo.
I'm hurting as much as you are.
Estoy tan herido como tú.
Listen, I need you to know why I'm hurting you.
Escucha, necesito que sepas por qué te estoy haciendo daño.
Every day I'm hurting, but trying to survive.
Todos los días estoy sufriendo, pero tratando de sobrevivir.
And I'm hurting all the time now, Sean.
Y ahora tengo dolor todo el tiempo, Sean.
What, do you think I'm hurting him on purpose?
¿Qué crees que lo estoy hiriendo a propósito?
What, do you think I'm hurting him on purpose?
¿Qué pasa? ¿Te crees que le estoy haciendo daño a propósito?
I feel like I'm hurting her by not telling her.
Me siento como que le estoy haciendo daño por no decirle.
He knows I'm hurting so he keeps doing stuff for me.
Sabe que sufro, y sigue haciendo cosas para mi.
He trusts me and I'm hurting him.
El confía en mi y yo le estoy haciendo daño.
I don't know if I'm hurting people.
No se si le estoy haciendo daño a la gente.
It doesn't matter if I'm hurting, does it?
No importa si estoy haciendo daño, ¿verdad?
I feel like I'm hurting you more than helping you.
Siento que te estoy haciendo más daño que ayudándote.
Look at all the people I'm hurting!
¡Mira a toda la gente a la que estoy haciendo daño!
Let me know if I'm hurting you.
Déjame saber si te estoy haciendo daño.
So I'm hurting both of us now.
Así que ahora nos hago daño a los dos.
Sorry if I'm hurting you but let me do it.
Perdona si te hago daño pero deja que lo haga. Vamos, déjame.
Let me know if I'm hurting you.
Déjame saber si te estoy hiriendo.
Palabra del día
silbar