i'm guilty

He might think that I'm guilty for all of this, Antônio!
¡Puede pensar que soy el culpable de todo esto, Antonio!
I might as well just say "i'm guilty."
Puede ser que también acaba de decir "soy culpable."
Yeah, i'm guilty as charged.
Sí, soy culpable de los cargos.
So you do think i'm guilty.
Entonces pìensas que soy culpable.
You think i'm guilty?
¿Crees que soy culpable?
All i'm guilty of is trying to make his life easier.
Solo soy culpable de tratar de hacer más fácil su vida. ¿Más fácil?
They'll think that i'm guilty of it?
¿Crees que parecemos culpables?
But you need to know whether I'm guilty or innocent.
Pero tiene que saber si soy culpable o inocente.
If you think I'm guilty, turn me over to LaRoche.
Si piensas que soy culpable, delátame a La Roche.
I'm guilty all the time, and I never did anything.
Soy culpable todo el tiempo y nunca he hecho nada.
If you think I'm guilty, turn me over to LaRoche.
Si crees que soy culpable, entrégame a LaRoche.
And it's your job to prove that I'm guilty.
Y es su trabajo demostrar que yo sea culpable.
If you see only the current situation, I'm guilty.
Si ves solamente la situación actual, soy culpable.
If you decide that they're right, well, I'm guilty.
Si usted decide que tienen razón, bien, soy culpable.
Well, if I'm guilty of anything, it's plagiarism.
Bueno, si soy culpable de algo, Es plagio.
The only thing I'm guilty of is being rich.
De lo único que soy culpable es de ser rico.
I'm guilty of that and I take responsibility for it.
Soy culpable de eso y me asumir la responsabilidad por ello.
The only thing that I'm guilty of is bad timing.
De lo único que soy culpable es de ser inoportuno.
I'm guilty of nothing except having a heart and a soul.
Soy culpable de nada excepto de tener un corazón y un alma.
The only crime I'm guilty of is loving too much.
El único crimen por el que soy culpable es amar demasiado.
Palabra del día
la medianoche