i'm getting up

Popularity
500+ learners.
Tomorrow, I'm getting up and hitting the job sites early...
Mañana, me levantaré y entraré a páginas de empleo temprano...
I'm getting up to my boat and getting out of here.
Voy a volver a mi barco y me iré de aquí.
I'm getting up on that leg first.
Me voy a levantar en esa pierna primero.
I like to know what I'm getting up front.
Me gustaría saber qué estoy recibiendo por adelantado.
Besides, I'm getting up early. I'm flying out in the morning.
Además, debo levantarme temprano y volar por la mañana.
Now I'm getting up on the roof.
Ahora voy a subir al techo.
I'm getting up there in years.
Me estoy levantando allí en años.
I'm getting up here, but this is not complicité.
Vamos. Vale, pero esto no es complicité.
Don't start counting, I'm getting up.
No empieces a contar, me voy a levantar.
I'm getting up here, but this is not complicité.
Me subiré, pero no por complicidad.
And now, I'm getting up.
Y ahora, me voy a levantar.
And when I'm getting up, just in that second, I'm happy, fearless.
Y cuando me levanto en ese segundo soy feliz, no tengo miedo.
But, anyway, I'm getting up and so are you.
No importa, me levantaré y tú también.
Besides, I'm getting up early.
Además, me tengo que levantar temprano.
I'm getting up here, but this is not complicité.
No, no, no. Me subiré, pero no por complicidad.
I'm getting up a game.
Estoy preparando un juego.
I'm getting up early in the morning.
Mañana me voy a levantar temprano.
Oh, I'm getting up too.
Oh, yo también me estoy levantando.
I'm getting up, uncle Mac.
Ya me levanto, tío Mac.
All right, all right, I'm getting up.
Vale, vale, me voy a levantar.
Palabra del día
brillante