i'm freaking out
- Ejemplos
And yeah, I'm freaking out, but jeff is good. | Y sí, estoy nerviosa, pero Jeff es bueno. |
I know this isn't my case, but I'm freaking out, Dan. | Sé que este no es mi caso, pero estoy enloqueciendo, Dan. |
Oh, I try to act cool, but inside I'm freaking out. | Oh, intento parecer tranquilo, pero por dentro estoy aterrorizado. |
I'm freaking out, and I really need help. | Estoy alucinando, y realmente necesito ayuda. |
I just think I'm freaking out because my wedding invitations go out tomorrow. | Creo que estoy nerviosa porque mañana salen las invitaciones de boda. |
Look, I'm freaking out, okay? | Mira, me estoy desesperando, ¿sí? |
Well, he hasn't really paid attention to me up until now, but I'm freaking out. | Bueno, no me hacía mucho caso hasta ahora, pero estoy muy nerviosa. |
Philip, I'm freaking out. | Philip, estoy flipando. |
I'm freaking out. Okay, listen, I know that seeing her condition was unsettling. | Vale, escucha, sé que verla así fue perturbador. |
Oh, I try to act cool, but inside I'm freaking out. It's just a cold. | Oh, intento parecer tranquilo, pero por dentro estoy aterrorizado. |
I have to get up really early for that closing argument tomorrow and I'm freaking out. | Tengo que levantarme pronto para lo del argumento de cierre y estoy aterrada. |
I'm freaking out. | Estoy enloqueciendo. |
I'm freaking out. Yeah, the last time I saw her, we were at the bar. | La última vez que la vi fue en el bar. |
I usually have one foot out of reality, and even I'm freaking out right now. | Normalmente estoy un paso fuera de la realidad, pero de verdad que estoy alucinando ahora mismo. |
I usually have one foot out of reality, and even I'm freaking out right now. | Normalmente estoy un paso fuera de la realidad, pero de verdad que estoy alucinando ahora mismo. |
Because I'm freaking out, too, so do you believe that, or are you just saying that because you feel no fear? | Porque yo también me estoy asustando. así que ¿crees eso, o solo lo dices porque no sientes miedo? |
Ted, I'm getting married in two months, and I'm freaking out, and you're my best friend, and you just have to forgive me for this. | Ted, me caso en dos meses, estoy preocupada... y eres mi mejor amigo, perdóname por esto. |
I think mostly I'm freaking out because whilst I'm confident Arnold makes me happy, I'm just not sure he makes me, like, the happiest. | Lo que me preocupa es que Arnold me hace feliz pero no sé si me hace el más feliz. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!