i'm falling apart

Popularity
500+ learners.
I know it now, and I need her. I'm falling apart.
Ahora lo sé, y yo la necesito.
But inside, I'm falling apart regarding life path.
Pero por dentro, me estoy cayendo a pedazos con respecto al camino de vida.
Look at me, I'm falling apart here.
Mírame, me estoy desmayando.
I'm like the world. I'm falling apart.
Soy como los demás, yo también me deterioro.
I mean, look at me, I'm falling apart here.
Míreme, me estoy viniendo abajo.
I mean, it's my duty to be calm and in control and I'm falling apart.
Es decir, es mi deber estar tranquilo y en control y me estoy cayendo a pedazos.
I feel like I'm falling apart.
Siento que me deshago.
I think I'm falling apart.
Me estoy viniendo abajo.
I do very much now. In my 80th year, I'm falling apart. This is failing, that's failing, but the music is as good as it ever was.
Yo lo hago mucho a mis 88 años y envejeciendo, "esto está mal, eso está mal", pero la música, es tan buena como siempre lo fue.
Palabra del día
el saltamontes