i'm expressing

I'm expressing some feelings here.
Estoy tratando de expresar mis sentimientos.
I'm expressing myself badly if you think it is not serious.
Me estoy expresando mal si Ud. cree que no es serio.
I'm expressing myself badly if you think it is not serious.
No me estoy expresando bien si piensa que no es serio.
Well, the comment was figurative; I'm expressing concern.
Bueno, el comentario era metafórico, estaba expresando preocupación.
I'm expressing my contempt for you, do you understand what I'm saying?
Te estoy expresando mi desprecio, ¿entiendes lo que digo?
I'm expressing concern for your welfare.
Me estoy preocupando por tu bienestar.
I'm expressing my opinion.
Estoy expresando mi opinión.
No... It's just that I'm expressing it badly.
No, es que me expreso mal.
I'm expressing. Knock it off.
Me estoy expresando. Acábala ya.
I'm expressing myself, that's all.
Es una expresión de mí mismo, nada más.
In many ways I'm expressing big parts of my musical life through the music of Crest of Darkness.
En muchas formas expreso granes partes de mi vida musical a través de la música de CREST OF DARKNESS.
The actual contract is written in a very convoluted style. I'm expressing it in very simple terms so you can understand it.
El contrato en sí está escrito con un estilo muy enrevesado. Lo estoy traduciendo a términos muy sencillos para que lo entiendas.
Palabra del día
oculto