i'm doing nothing

I'm doing nothing in this world but looking for a job.
No hago más en este mundo que buscar trabajo.
But I'm doing nothing, Gurudeva.
Pero no estoy haciendo nada, Gurudeva.
I'm doing nothing wrong, Cary.
No estoy haciendo nada malo, Cary.
While now, I'm doing nothing at all.
Mientras que ahora no hago nada nada de nada.
Are you insinuating that I'm doing nothing for my son?
Insinúas que no hago nada por mi hijo?
I'm doing nothing until they come.
No voy a hacer nada hasta que lleguen.
I'm doing nothing wrong, Cary.
No estoy haciendo nada malo, Cary.
The police will be busy while I'm doing nothing.
La policía me busca, y yo sin hacer nada.
A, I'm doing nothing of the kind.
A) No estoy haciendo nada de eso.
But I'm doing nothing wrong.
Pero nada malo estoy haciendo.
Yeah, I know, but my back hurts even when I'm doing nothing, so...
Sí, lo sé, pero me duele incluso cuando no hago nada, así que...
I'm doing nothing wrong.
No estoy haciendo nada malo.
Does it look like I'm doing nothing?
¿Parece que no hago nada?
No, I'm doing nothing of the sort.
No, nada por el estilo. Soy como Florence Nightingale.
I'm doing nothing of the sort.
Yo no hago nada ni remotamente parecido.
I'm doing nothing of the sort.
No hago nada de eso.
I'm doing nothing at all.
No estoy haciendo nada.
I'm doing nothing deliberately.
No hago nada a propósito.
I'm doing nothing wrong.
No hago nada malo.
I'm doing nothing at all
No estoy haciendo nada
Palabra del día
el coco