i'm doing it

Don't you understand that i'm doing it for you?
¿No comprendes que lo hago por ti?
So i'm doing it to you?
¿Entonces te lo haré a ti?
No, i'm doing it.
No! Yo lo voy a hacer.
Um, it's not wrong, i'm doing it openly,
No es un error, lo hago a la luz del sol y no quiero pelear por esto.
I'm doing it all different, making time for my wife.
Estoy haciéndolo todo distinto, dejando tiempo para mi esposa.
Actually I'm doing it to keep my mind busy.
En realidad lo estoy haciendo para mantener mi mente ocupada.
I'm doing it to help my fiancé, he's an electrician.
Lo estoy haciendo para ayudar a mi prometido, él es electricista.
I'm doing it for your family because they're so nice.
Lo hago por tu familia, porque ellos son muy agradables.
And then she told me I'm doing it, too.
Y entonces ella me dijo que lo estoy haciendo, también,
In the end, I'm doing it when it's time to leave.
Al final, lo estoy haciendo cuando es hora de irme.
Well, why do you think I'm doing it now?
Bueno, ¿por qué crees que lo estoy haciendo ahora?
Or like this, like I'm doing it with you now.
O como esto, como estoy haciendo contigo ahora.
No, Harvey, the point is, I'm doing it for him.
No, Harvey. El punto es... lo estoy haciendo por él.
Suggestions are okay, but I'm doing it my way.
Las sugerencias están bien, pero lo haré a mi modo.
My family is the reason why I'm doing it.
Mi familia es la razón por la que lo hago.
At least I'm doing it for our company, for jobs.
Al menos yo los hago por nuestra compañía, nuestros trabajos.
But that basically just means I'm doing it for him.
Pero eso básicamente significa que los hago por él.
That's only part of the reason I'm doing it.
Eso solo es parte del por qué lo estoy haciendo.
Well, I'm doing it to give my daughter values.
Bueno, lo hago para darle a mi hija valores.
There's so much vibrations, all the rest I'm doing it.
Hay tantas vibraciones, el resto lo estoy haciendo todo.
Palabra del día
la garra