i'm dating

You know, now that I'm dating a model, the pressure's on.
Sabes, ahora que salgo con una modelo, hay mucha presión.
My skin is always better when I'm dating.
Mi piel siempre está mejor cuando salgo con alguien.
I'm dating Karli now, so that's fine.
Salgo con Karli ahora, así que todo bien.
Usually I don't introduce her to the men that I'm dating, but...
Normalmente no la presento a los hombres con los que salgo, pero...
Why, because I want to get to know the guy that I'm dating?
¿Por qué? ¿Porque quiero conocer al tipo con que salgo?
I'm dating one of my professors.
Salgo con uno de mis profesores.
That's the guy I'm dating now.
Es el hombre con el que salgo ahora.
I'm dating a movie star and I want the world to see it.
Salgo con una estrella de cine y quiero que el mundo lo vea.
And I'm dating this guy, and guess what?
Y salgo con un tío, y ¿puedes creerlo?
And I'm dating a musician.
Y salgo con un músico.
And I'm dating your daughter.
Y salgo con su hija.
A text message from this guy i'm dating.
Un mensaje de texto del tipo con el que he estado saliendo.
He's the guy i'm dating.
Es el tipo con el que estoy saliendo.
Dad, this is Doug, a guy that I'm dating.
Papá, esto es Doug, un chico que estoy saliendo .
Do they even know that I'm dating someone new?
¿Acaso ellos saben que estoy saliendo con alguien nuevo?
It's not like I'm dating you for your money.
No es como si estuviera saliendo contigo por tu dinero
I'm dating the prop lady on your movie, right?
Estoy saliendo con la chica de utilería de tu película, ¿verdad?
Maybe it's weird that I'm dating someone so young.
Puede que sea raro que esté saliendo con alguien tan joven.
And I'll probably get it because I'm dating the director.
Y probablemente lo obtendré ya que estoy saliendo con el director.
I'm sure it's just 'cause I'm dating Sheldon.
Estoy segura que es solo porque estoy saliendo con Sheldon.
Palabra del día
disfrazarse