i'm cutting

Popularity
500+ learners.
I'm cutting the sketch because I don't like it.
Cortaré el sketch porque no me gusta.
That's why I'm cutting myself in whether you like it or not.
Por eso tomaré mi parte, les guste o no.
I'm not getting out, I'm cutting in.
No estoy recibiendo cabo, Estoy en corte.
When I'm cutting 'em, I reach for the best.
Cuando estoy de corte, busco lo mejor.
I'm cutting the first wire.
Voy a cortar el primer cable.
Of course I'm cutting the arts.
Claro que eliminaré el arte.
I'm cutting the check on Monday.
Escribirán el cheque el lunes.
I'm cutting these tags.
Voy a cortar las etiquetas.
Well, that's it, I'm cutting you off!
Bueno, Eso es todo, Voy por ti!
Dad, I'm cutting out.
Papá, tengo que terminar. LJ.
I'm cutting him off.
Le cortaré el camino.
That's why i'm cutting you.
Por eso te estoy echando.
You think I'm cutting up all these cars for charity?
¿Crees que estoy troceando todos estos coches por caridad?
I'm cutting the cake, not jumping out of it.
Voy a partir el pastel, no a salir de él.
I'm cutting you off like they did my leg.
Te voy a cortar como hicieron con mi pierna.
I'm cutting the ribbon at Leo's camp.
Voy a cortar la cinta en el campamento de Leo.
I'm cutting across the park, just below the reservoir.
Acorté por el parque justo debajo de la represa.
I'm cutting orders for the both of us right now.
Voy a redactar los permisos para ambos ahora mismo.
There was a frayed end on your rope, and I'm cutting it out.
Había un cabo abierto en su cuerda, y lo estoy cortando.
I'm cutting off their exit route to the north.
Estoy cerrándoles su salida por el norte.
Palabra del día
la miel