i'm concerned

Well, the week is over, as far as i'm concerned.
Se acabó la semana, hasta dónde .
You can do whatever you want with it. Far as i'm concerned, i told you, i'm done.
Puedes hacer lo que quieras con ellas, en lo que a mí me concierne, ya lo he dicho y he terminado.
As far as I'm concerned, Gurble, the case is proved.
En cuanto a , Gurble, el caso queda demostrado.
And as far as i'm concerned, so are we.
Y en lo que a mí respecta, lo somos.
As far as i'm concerned, they need to stay on their side.
En lo que a mí respecta, ellas necesitan quedarse de su lado.
Couldn't have been better news for me as far as i'm concerned.
No pudieron ser mejores noticias para mí hasta donde yo .
The week is over as far as i'm concerned.
Por lo que me concierne, la semana se terminó.
It's all good as far as i'm concerned.
Todo es bueno en lo que a mí respecta
As far as i'm concerned, You can burn him.
Por lo que a mi concierne, puede quemarlo.
As far as i'm concerned, that ends the matter.
En lo que me concierne, es asunto terminado.
This thing's gonna take over everything', as far as i'm concerned.
Que yo sepa, esa cosa tomará el control de todo.
I'm sitting pretty as far as i'm concerned.
Estoy bastante tranquilo por lo que a mí respecta.
But as far as i'm concerned athlete is made up of three things:
Pero en lo que a mí respecta, un deportista se compone de tres cosas:
As jeremy's teacher, i'm concerned.
Como profesor de Jeremy, estoy preocupado.
You know, i'm concerned.
Ya sabes, estoy preocupado.
And i know that i have caused you pain, But i'm concerned about you, claire.
Y sé que te he causado dolor, pero me preocupo por ti, Claire.
And as far as i'm concerned, come 4:00, i'm going through
Por mi parte, ven a las 4:00, visitaré
As far as i'm concerned, you won that contest.
Para mi, tú ganaste ese concurso.
As far as i'm concerned,
Por lo que a mí respecta,
As far as i'm concerned, we're even.
-Por mi parte, estamos empatados.
Palabra del día
la medianoche