I'm certain

And given your record, I'm certain you have nothing to fear.
Y, dado su historial, seguro que no tiene nada que temer.
No, but I'm certain she's a CONTROL agent.
No. Pero seguro que es una agente de CONTROL.
This time, Sire, I prefer to wait until I'm certain.
Esta vez, Señor, prefiero esperar hasta estar seguro.
I'm certain I told you to come and get it.
Tengo la certeza que te dije que vengas a recuperarlo.
And i'm certain you want to leave right now right
Y estoy seguro de que quieres salir en este momento Cierto
You know, i don't even know what i'm certain of anymore.
Bueno, ya no sé de lo que estoy seguro.
At least i'm certain of you.
Al menos estoy seguro de ti.
Oh, i'm certain, all right.
Oh, estoy seguro, está bien.
I want to do what you want me to do, until i'm certain, that you don't humiliate me.
Quiero hacer lo que quieras que haga, hasta que esté segura, que tú no me humillas.
I'm certain you won't believe the answer to that question.
Estoy seguro que no creerá la respuesta a esa pregunta.
I'm certain one of these places is going to be perfect.
Estoy seguro uno de estos lugares va a ser perfecto.
Well, I'm certain, and we've looked at every possible venue.
Bueno, estoy seguro, y hemos buscado en cada lugar posible.
Well, I'm certain, and we've looked at every possible venue.
Bueno, estoy seguro, y hemos buscado en cada lugar posible.
With that understanding, I'm certain you could be baptized.
Con ese entendimiento, estoy seguro de que podría ser bautizada.
I'm certain, and if they do, we can make more.
Estoy seguro, y si lo hacen, podemos hacer más.
I'm certain he will be happy to return a favor.
Estoy seguro de que estara encantado para devolver un favor.
I'm certain you can recover from this mistake, friend.
Estoy seguro de que puede recuperarse de este error, amigo.
I'm certain that none of those students ever forgot that advice.
Estoy seguro que ninguno de aquellos estudiantes olvidó ese consejo.
But I'm certain she was not channeling my wife.
Pero... Estoy seguro de que no estaba canalizando a mi esposa.
I'm certain he has nothing to do with this business.
Estoy seguro que no tiene nada que ver con esto.
Palabra del día
el tema