i'm breaking up with you

You're under arrest, Jill. And i'm breaking up with you.
Estás bajo arresto, Jill, y termino contigo.
So I'm breaking up with you right now, okay?
Así que ahora mismo voy a romper contigo, ¿de acuerdo?
You can't break up with me, because I'm breaking up with you.
Tú no puedes romper conmigo, porque yo estoy rompiendo contigo.
You're under arrest, Jill, and I'm breaking up with you.
Estás arrestada Jill, y estoy rompiendo contigo.
I'm breaking up with you and I did it first.
Estoy terminando contigo y lo hice primero.
You're under arrest, Jill, and I'm breaking up with you.
Estás arrestada Jill, y estoy rompiendo contigo.
Do you know why I'm breaking up with you?
! ¿Sabes por qué estoy rompiendo contigo?
It's kind of hard to misunderstand "I'm breaking up with you."
Es algo difícil de malinterpretar "estoy rompiendo contigo".
We're not together because I'm breaking up with you.
Así es. No salimos porque estoy terminando contigo.
I'm breaking up with you. What happened?
Estoy rompiendo contigo. ¿Qué ha pasado?
And also, I'm breaking up with you.
Y también voy a romper contigo.
Bridget, if you go, I'm... I'm breaking up with you.
Bridget, si te vas voy a romper nuestro noviazgo.
And also, I'm breaking up with you.
Y también estoy terminando contigo.
Then, I'm breaking up with you.
Entonces, estoy rompiendo contigo.
I'm breaking up with you, Sam.
Voy a romper contigo, Sam.
Albert, I'm breaking up with you.
Albert, voy a romper contigo.
I'm breaking up with you now.
Estoy rompiendo contigo ahora.
That's right Crisp, I'm breaking up with you, right here and right now.
Así es Crisp, estoy terminando contigo, aquí mismo.
I'm breaking up with you then.
Estoy rompiendo contigo entonces.
Seriously, Bear, if you don't cut this leg off, I'm breaking up with you.
En serio, Oso si no me la cortas, romperé contigo.
Palabra del día
la garra