i'm aware

Popularity
500+ learners.
I'm aware that the court has denied her visitation rights.
que el tribunal ha denegado sus derechos de visita.
Yes, I'm aware of what lnchbold generally went in for, sir.
Sí, conozco a lo que Inchbold generalmente se dedicaba, señor.
I'm aware you're not capable of being normal parents, but...
que no sois capaces de ser unos padres normales, pero...
At least I'm aware I'm not alone in this world.
Al menos que no estoy sola en el mundo.
Well, I'm aware that there's a game that's called that.
Bueno, sabía que había un juego que se llamaba así.
I'm aware that our relationship has never been ideal. Mm...
que nuestra relación nunca ha sido la ideal.
I'm aware that our relationship has never been ideal.
que nuestra relacion nunca ha sido ideal.
I'm aware of what she was, but that was eons ago.
lo que era, pero eso fue hace eones.
But I'm aware of the case and what your family went through.
Pero conozco el caso y lo que pasó su familia.
Yeah, i'm aware of that.
Sí, estoy consciente de ello.
Yes, i'm aware of that, sir, but there's nothing i can do.
Sí, lo sabemos señor, pero no hay nada que —
And i'm aware of that.
Y me doy cuenta de ello.
Not that i'm aware of, sir.
No que yo sepa, señor.
Well, not that i'm aware of.
Bueno, no que sea consciente.
Not that i'm aware of, no.
No que yo sepa, no.
Of course i'm aware.
Por supuesto que lo sé.
Not that i'm aware of.
No que yo sepa.
Not that i'm aware of.
No, no estoy al tanto.
I traveled allot and meet different culture and i'm aware of difference in cultural approach and habits.
Viajé mucho y conocí diferentes culturas y soy consciente de la diferencia en el enfoque cultural y los hábitos.
I'm aware of the present situation of my unfortunate nephew.
Soy consciente de la presente situación de mi desafortunado sobrino.
Palabra del día
el saltamontes