i'm asking

Yeah, that's what i'm asking!
¡Sí, es lo que pedía!
So... i'm asking you to wait.
Por eso te pido... esperar.
That's not what i'm asking.
Ya lo . No era eso.
My name is andrew dixon, and i'm asking for your vote.
Mi nombre es Andrew Dixon, y les pido su voto.
But that's what i'm asking you to do.
Pero eso es lo que te estoy pidiendo que hagas.
So, i'm asking you to go with the Casteran tomorrow.
Por ello, te pido que te vayas mañana con los Casteran.
Look, i'm asking you not to do this for me.
Te pido que no hagas esto por mí.
That's what i'm asking. Or has it changed?
Eso es lo que pregunto ¿o ha cambiado algo?
All i'm asking is this: Did anyone else see anything last night?
Todo lo que estoy preguntando es esto: ¿Alguien más vio algo anoche?
I guess what i'm asking is if i could stay here for awhile.
Supongo que me preguntaba si podría quedarme aquí un tiempo.
I don't have anymore, that's why i'm asking you for some of yours.
Ya no tengo más, por eso te pido las tuyas.
Until i get the truth, i'm asking questions.
Hasta que obtenga la verdad, seguiré preguntando.
I don't think i'm asking for too much.
Creo que no estoy pidiendo demasiado.
What do you think i'm asking of you?
¿Qué crees que te estoy pidiendo?
That's what i'm asking you.
Eso es lo que le estoy preguntando.
Now, i'm asking, man to man.
Ahora, se lo pido, de hombre a hombre.
I think i'm being very clear what i'm asking.
Creo que estoy siendo muy claro con mi pregunta
All i'm asking is that you just give us a chance to bring him in.
Solo le pido que nos dé la oportunidad de hacerlo.
Okay, I'm not ordering, i'm asking.
Está bien, no estoy ordenando, estoy pidiendo.
You know what i'm asking.
Sabes lo que estoy preguntando.
Palabra del día
el portero