I'm about to leave

I'm about to leave my job.
Estoy apunto de dejar mi trabajo.
Before I'm about to leave, a new customer comes in.
Antes de mi partida llega un nuevo cliente.
I'm about to leave.
Estoy a punto de salir.
But I'm leaving in haste departing from the world, I'm about to leave you and I only look ahead.
Pero me voy de prisa desprendiéndome del mundo, estoy a punto de dejaros y solo miro hacia adelante.
I'm about to leave. Where is Daniel? Is he ready?
Ya estoy por irme. ¿Dónde está Daniel? ¿Está listo?
You can't just spring this conversation on me when I'm about to leave.
No puedes soltarme esta conversación justo cuando me voy a ir.
I'm about to leave. - Wait for me!
Estoy para irme. - ¡Espérame!
I'm about to leave. What do you need?
Ya me voy. ¿Qué necesitas?
What are you doing now, baby? - I'm about to leave work.
¿Qué estás haciendo ahora, cariño? - Estoy a punto de salir del trabajo.
I'm at the house now, but I'm about to leave to run some errands.
Estoy en la casa ahora mismo, pero estoy a punto de salir a hacer unos mandados.
Can I join you for a cup of coffee? - I'm about to leave the coffee shop.
¿Te puedo acompañar a tomar una taza de café? - Estoy para salir de la cafetería.
You haven't left for the airport yet? You are going to miss your flight. - I'm about to leave now.
¿Ya no has salido para el aeropuerto? Vas a perder tu vuelo. - Estoy a punto de salir ahora.
I'm about to leave the office. Why don't you call back on Monday? - OK. Talk to you next week then.
Estoy por irme de la oficina. Mejor vuelve a llamar el lunes. - Está bien. Hasta la semana próxima entonces.
Care for a walk in the park? - Oh, no! I'm about to leave for the movies. Want to come with me?
¿Tienes ganas de ir a caminar al parque? - ¡Ay, no! Estoy a punto de salir para el cine. ¿Quieres venir conmigo?
Palabra del día
el portero