I'm a man

He's my alliance and i'm a man of my word.
Él es mi alianza y yo soy un hombre de palabra.
Don't worry, i'm a man, i can take care of myself.
No te preocupes, soy un hombre, puedo cuidar de mí mismo.
And i'm a man.
Y que yo soy un hombre.
Oh, i'm a man with no number.
Soy un hombre sin número.
I'll tell you right out. i'm a man who likes talking to a man who likes to talk.
Seré franco. Soy un hombre a quien le gusta hablar con hombres habladores.
I'm a man that can admit when he is wrong.
Soy un hombre que puede admitir Cuando él está equivocado.
You know I'm a man that believes in the law.
Sabes que soy un hombre que cree en la ley.
I'm a man who always likes to be in control.
Soy un hombre que siempre le gusta estar en control.
Well, I'm a man of multiple shades and dimensions.
Bueno, soy un hombre de muchos contrastes y dimensiones.
Because you're a woman and I'm a man.
Porque tú eres una mujer y yo soy un hombre.
They need to understand, I'm a man of my word.
Ellos necesitan entender que soy un hombre de palabra.
I'm a man, and I can take care of myself.
Soy un hombre, y puedo cuidar de mí mismo.
Because I'm a man, and this is what men do.
Porque soy un hombre, y esto es lo que hacen los hombres.
Unlike you, I'm a man of the people.
A diferencia de ti, soy un hombre de la gente.
It sounds like a mere detail... but I'm a man of details.
Parece un mero detalle... pero soy un hombre de detalles.
You know I'm a man of few words.
Tú sabes que soy un hombre de pocas palabras.
Because I'm a man and I know my flowers.
Porque soy un hombre y sé que mis flores.
Unlike you, Oliver Queen, I'm a man of my word.
A diferencia de ti, Oliver Queen, soy un hombre de palabra.
They do not live like men over there and I'm a man.
No viven como hombres allá y yo soy un hombre.
I'm a man every day of the week.
Soy un hombre cada día de la semana.
Palabra del día
el hada madrina