i'm a little

Well, i'm a little out of practice on these things.
Bueno, he perdido un poco de práctica en estas cosas.
If you don't mind, i'm a little busy right now.
Si no le importa, estoy un poco ocupàdo ahora
You've inspired me so much, i'm a little fatigued.
Me has inspiarado tanto que estoy un poco fatigado.
Sorry for interrupting, ladies, But i'm a little concerned.
Disculpen la interrupción, señoras, pero estoy un poco preocupado.
Uh, Trance, i'm a little busy right now.
Uh, Trance, estoy un poco ocupado ahora.
That means i'm a little bit of both.
Significa que soy un poco de ambos.
Frankly, i'm a little embarrassed that you would ask.
Francamente, me avergüenza un poco que lo pidieras.
As happy as i am for you, i'm a little freaked out.
Tan feliz como estoy por ti, también estoy algo desquiciada.
Ellen, i'm a little bit disappointed in you.
Ellen, estoy un poco decepcionado contigo.
Cynthia, i'm a little surprised to still see you here.
Cynthia, me sorprende verte aquí todavía. Ya me iba.
I talked to Rusty and i'm a little worried about him.
Hablé con Rusty, estoy preocupada por él.
Yeah, well, i'm a little more skeptical.
Bueno, ahora soy un poco más escéptica.
I think i'm a little tense.
Creo que estoy un poco tenso.
Listen, i'm a little too old for charm.
Es verdad. Yo soy un poco mayor para coquetear.
Well, i'm a little tired.
Bueno, estoy un poco cansada.
Well, obviously, i'm a little bitter.
Bueno, obviamente estoy un poco amargada.
Sure, i'm a little nervous, but doing our work will make us feel better.
Claro que estoy nervioso. Pero hacer nuestro trabajo nos hará sentir mejor.
Now say, "i'm a little piggy."
Ahora dí, "yo soy un cerdito."
No, i'm a little worried about that.
No, eso me preocupa un poco.
Got to admit, i'm a little nervous.
Admito, que estoy algo nervioso.
Palabra del día
la luna llena