i'm a free man

And now I'm a free man, thanks to you.
Y ahora soy un hombre libre, gracias a ti.
And now I'm a free man, thanks to you.
Y ahora soy un hombre libre, gracias a ti.
Oh, better now that I'm a free man.
Oh, mejor ahora que soy un hombre libre.
I'm a free man from Trenton, New Jersey.
Soy un hombre libre de Trenton, Nueva Jersey.
Oh, better now that I'm a free man.
Oh, mejor ahora que soy un hombre libre.
You see, if you don't succeed, I'm a free man.
Verá, si no tiene éxito, seré un hombre libre.
Now that I'm a free man, we can do anything we want.
Ahora que soy un hombre libre, podemos hacer lo que queramos.
Yes, but now I'm a free man.
Sí, pero ahora soy un hombre libre.
I'm a free man. Not from where I'm standing.
Soy un hombre libre. No desde donde estoy parado.
I'm a free man, and I'm going out the front door.
Soy un hombre libre y saldré por la puerta principal.
He can not pretend I'm a free man.
Ella no puede aparentar que soy un hombre libre.
I'm a free man running wild and free.
Soy un hombre libre andando salvaje y libre.
You're getting your badge back, I'm a free man.
Recuperarás tu placa, soy un hombre libre.
And at least I'm a free man.
Y al menos soy un hombre libre.
You're single, pretty, young, I'm a free man now...
Sos soltera, muy linda, joven, yo ahora soy un hombre libre.
Oh, better now that I'm a free man.
Mucho mejor ahora que soy un hombre libre.
I get that $2 million, I'm a free man.
Si consigo esos dos millones, soy un hombre libre.
That means I'm a free man—a.k.a. unemployed.
Eso significa que soy un hombre libre, desempleado.
Nice try, but I'm a free man now.
Buen intento, pero soy un hombre libre.
I'm a free man, and I don't mean just out of jail.
Estoy libre, y no digo solo de la prisión.
Palabra del día
el inframundo