i'm a believer

Popularity
500+ learners.
Because I'm a believer in true love?
¿Porque creo en el amor verdadero?
And you think I'd give up this information to you because I'm a believer in true love?
¿Y piensa que le daré esa información porque creo en el amor verdadero?
Okay, now I'm a believer.
Está bien. Ahora creo.
And you think I'd give up this information to you Because I'm a believer in true love?
¿Y crees que te daré esa información porque creo en el amor verdadero?
I was on the fence but I'm a believer now.
Estaba en la valla, pero ahora soy un creyente.
You know I'm a believer in what you do.
Sabes que soy un creyente de lo que haces.
I'm a believer that appearances can be quite deceptive.
Yo soy un creyente de que las apariencias pueden ser muy engañosas.
Okay, you know I'm a believer in what you do.
Sabes que soy un creyente de lo que haces.
That's in case anyone here has the idea I'm a believer.
Eso por si alguine tiene la idea de que soy un creyente.
I'm a believer, and I want to help others see the light.
Soy un creyente, y quiero ayudar a otros a ver la luz.
Well, I'm a believer, if that's what you mean.
Bueno, soy creyente, si te refieres a eso.
More than that, I'm a believer.
Y más que eso, soy un creyente.
Yeah, now I'm a believer.
Sí, ahora soy un creyente.
I want you to know, I'm a believer.
Quiero que sepas que yo soy creyente.
I've seen the proof, and I'm a believer.
He visto la prueba, y creo en ello.
I'm a believer in freedom!
¡Yo soy un creyente de la libertad!
I'm a believer, you are a sceptic.
Soy un creyente, usted escéptica.
I'm a believer in good production designs.
Yo creo en los buenos diseños de producción.
I can't say I'm a believer.
No puedo decir que yo sea creyente.
I'm a believer in global warming, and my record is good on the subject.
Soy un creyente del calentamiento global y mi historial sobre el tema es bueno.
Palabra del día
el saltamontes