i'll treat

From now on, i'll treat this house as it if were my own.
De ahora en adelante, trataré esta casa, como si fuera mía.
That hurt! You want to act like a baby, i'll treat you like one.
Si actúas como un bebé, te trataré como tal.
If you can read too, I'll treat myself to a Snapple.
Si usted puede leer demasiado, voy a tratar yo a una Snapple.
I'll treat you to a coffee for another Spanish lesson.
Te invitaré un café para otra lección de español.
You'll be my lady, and I'll treat you as such.
Serás mi señora y te trataré como tal.
I'll treat the third to a pizza.
Voy a tratar la tercera a una pizza.
Come to the party and I'll treat you.
Ven a la fiesta y te trataré.
Don't worry, I'll treat him as if he were you.
Váyase tranquilo que lo trataré como si fuese usted.
Yes, I'll treat her, it's a simple matter of blood-letting.
Sí, la trataré. Solo hay que extraer algo de sangre.
If you act like a lady, I'll treat you like a lady.
Si te comportas como una dama, te trataré como una dama.
I told you...one day I'll treat everyone to Scotch.
Te lo dije... un día voy a tratar a todos a whisky.
I'll treat it as going to the gym.
Lo trataré como ir al gimnasio.
I'll treat you the way you deserve.
Te trataré de la forma que te mereces.
I'll treat you like a human being.
Te trataré como a un ser humano.
I'll treat you right from now on.
Te trataré bien de ahora en más.
I'll treat you like my sister.
Te trataré como a mi hermana.
I'll treat you like a real king.
Te tratare como un verdadero rey.
I'll treat you like a man.
Te trataré como a un hombre.
I'll treat you like a princess.
Te trataré como a una princesa.
I'll treat them well, don't worry.
Las trataré bien, no te preocupes.
Palabra del día
el coco