i'll tell them

I'll tell them you punched me and took my keys.
Diré que me golpeaste y tomaste mis llaves.
When they find me, I'll tell them you went the other way.
Cuando me encuentren, diré que fuiste para el otro lado No.
I'll tell them he was playing with a knife.
Tranquilo. Diré que estaba jugando con un cuchillo.
I'll tell them that you had no idea.
Voy a decirles que no tenías idea.
I'll tell them that this is nothing to do with you.
Diré que no tienes nada que ver con esto.
You know what? I'll tell them about the bribes.
Sabes qué, contaré lo de los sobornos.
No, I'll tell them it was an accident.
No, diré que fue un accidente.
Oh, look, chum, you just write the jokes and i'll tell them, okay?
Mira, chico, tú haces los chistes y yo los cuento, ¿vale?
I'll tell them he came to me in a dream.
Les diré que vino a mí en un sueño.
I'll tell them you're eating and to call back later.
Les diré que estás comiendo y que llamen más tarde.
I'll tell them we're here, and ask for their help.
Les diré que estamos aquí, y les pediré su ayuda.
And if they ask me, I'll tell them the truth.
Y si me preguntan, les diré la verdad.
I'll tell them you're eating and to call later.
Les diré que estás comiendo y que llamen más tarde.
I'll tell them the project is alive because of me.
Les diré que el proyecto sigue vivo gracias a mí.
I'll tell them to go ahead with the prosecution, then.
Les diré que sigan adelante con la demanda, entonces.
I'll tell them you punched me and took my keys.
Les diré que me golpeaste y cogiste mis llaves.
I'll tell them you took a car and headed south.
Les diré que tomaron un auto y se fueron al sur.
I'll tell them of the honour and the glory, sir.
Les hablaré del honor y la gloria, señor.
If anyone asks, I'll tell them that you did it.
Si alguien pregunta, les diré que lo hiciste tú.
If I am not happy with something, I'll tell them.
Si no estoy contento con algo, les comento a ellos.
Palabra del día
aterrador