i'll tell him

And I'll tell him that if I don't get out of here...
Y voy a decirle que si no salgo de aquí...
Please wait here, I'll tell him you've arrived.
Esperen aquí, voy a decirle que han llegado.
Wait here, Pablo, I'll tell him you've arrived.
Espéralo aquí, Pablo, voy a avisarle que ya llegaste.
Well, look, if you want me to, i'll tell him.
Bueno, mira, si quieres, yo se lo diré.
Get me out of here and i'll tell him.
Sácame de aquí y se lo diré.
If i see your father, i'll tell him heu.
Si veo a tu padre, le diré hola de tu parte
Well, i'll tell him how much you did.
Bueno, le diré todo lo que hiciste.
Okay. Well, i'll tell him how much you did.
Bueno, le diré todo lo que has hecho.
Matter of fact, i'll tell him right now.
Por supuesto que lo haré. De hecho, se lo diré ahora mismo.
Well, i'll tell him.
Pues se lo diré yo.
Well, when i find him, i'll tell him to give you a call, how about that?
Bueno, cuando lo encuentre, le diré que te de un toque, ¿te parece?
Thank you. i'll tell him.
Gracias. Se lo diré.
Ok, i'll tell him.
Está bien, le diré. Besos.
So if you don't plan on returning, just say so now And i'll tell him not to expect you.
Así que si no piensas volver aquí, dilo ahora y le diré que no te espere.
All right, you know, just get him anyway, and i'll tell him where he can put his mutual defense pact.
Bueno, ya sabes, solo lo entiende de esa manera, y le dije donde puede poner su pacto de defensa mutua.
And I'll tell him that any day of the week.
Y le diría esto cualquier día de la semana.
I'll tell him he can keep his job for now.
Le diré que puede quedarse con su puesto por ahora.
Don't worry, I'll tell him when the time is right.
No te preocupes, le diré cuando sea el momento apropiado.
When my husband gets back, I'll tell him you're here.
Cuando llegue mi marido, le diré que está usted aquí.
Well, if that's the problem, I'll tell him.
Bueno, si ese es el problema, yo se lo diré.
Palabra del día
oculto