i'll take you up on that

Yeah, maybe... maybe I'll take you up on that.
Si, tal vez... Tal vez le tome la palabra.
I think I'll take you up on that beer, Richie.
Creo que te aceptaré esa cerveza, Richie.
Well, I'll take you up on that.
Bueno, te tomaré la palabra de eso.
Maybe some day I'll take you up on that.
Quizás algún día acepte eso.
I'll take you up on that beer later.
Te aceptaré esa cerveza más tarde.
I'll take you up on that.
Te llevaré hasta en eso.
Maybe I'll take you up on that one day.
Algún día tal vez acepte tu oferta.
Maybe I'll take you up on that invitation sometime.
Quizá algún día acepte su invitación.
I'll take you up on that because there's coleslaw.
Mejor ahí, porque hay ensalada de col.
I'll take you up on that one day.
Te aceptaré la oferta algún día.
Thank you, OK maybe I'll take you up on that.
Gracias, quizá tendré que ir.
Maybe I'll take you up on that sometime.
Quizá acepte tu compañía alguna vez.
I'll take you up on that for sure.
Te tomo la palabra por supuesto.
Thanks, I'll take you up on that.
Gracias, le tomaré la palabra.
Maybe I'll take you up on that.
Os tomaré la palabra en esto.
I think I'll take you up on that.
Creo que voy a aceptar.
If you want to fill in, I'll take you up on that.
Si quieres reemplazarme, acepto.
I think I'll take you up on that.
Creo que aceptaré tu propuesta. Por favor.
I'll take you up on that, then.
Aceptaré tu invitación, entonces.
I think I'll take you up on that.
Creo que aceptaré tu propuesta.
Palabra del día
la medianoche