i'll take them

Next time, believe me, I'll take them both out personally.
La próxima vez, voy a encargarme personalmente de éstos.
I'll take them out to the others.
Llevaré fuera a los otros.
I'll take them to temple tomorrow.
La llevaré al templo mañana.
I'll take them in, save you a trip to the city.
Yo los llevaré, te ahorraré un viaje a la ciudad.
You tell me where they are, I'll take them out.
Tú me dices dónde están, yo los sacaré fuera.
Maybe I'll take them to a game this weekend.
Tal vez los lleve a un juego este fin de semana.
Oh, well, in that case I'll take them all.
Oh, bueno, en ese caso me los llevo todos.
You tell me where they are, I'll take them out.
Dime en dónde se encuentran y me encargaré de ellos.
Give me another chance and I'll take them both out.
Dame otra oportunidad y acabaré con los dos.
No, but I'll take them sacks of money from ya.
No, pero me quedaré con esas bolsas de dinero.
Look if you're not interested in his neurons, I'll take them
Mira, si no estás interesado en sus neuronas, yo las cogeré.
With your permission, senor, I'll take them home.
Con su permiso, señor, me las llevaré a casa.
Fine, I'll take them all, then you'll be rid of me.
Bien, las tomaré todas, entonces te librarás de mí.
Don't worry, Ludlow, I'll take them to the Headmaster.
No te preocupes, Ludlow, los llevaré con el rector.
Right, I'll take them off your hands now, Mr. Stone.
Bueno, se los voy a quitar de las manos, Sr. Stone.
Fine, I'll take them all, then you'll be rid of me.
Bien, las tomaré todas, entonces te librarás de mi.
And whatever the consequences, I'll take them like a man.
Y sean las consecuencias que sean, me las tomaré como un hombre.
I'll take them into a conference room, away from all this.
Los llevaré a la sala de conferencias, lejos de todo esto
I'll take them to the inn, Stirling, if you've no objection.
Si no te importa, los llevaré a la posada, Stirling.
I'll take them off right now if that makes this go away.
Me los quitaré ahora mismo si hace que esto acabe.
Palabra del día
oculto