i'll take care of

Fiona, you have my word, i'll take care of him.
Fiona, te doy mi palabra, me haré cargo de él.
No. no, i'll take care of him.
No. No, yo me encargaré de él.
Well, i'll take care of the emailing, And make sureteod.
Bueno, yo me encargaré de los correos electrónicos, y me aseguraré de que—
Look, i'll take care of it.
Mira, yo me ocupare de eso.
Don't you ever hit him, i'll take care of what he does.
No le golpees. Vigilaré lo que hace.
Okay, i'll take care of the check.
Bien, yo pagaré la cuenta.
No, i'll take care of it.
No, yo me encargaré.
Sure, i'll take care of it.
Claro, yo me encargaré.
No, i'll take care of it myself
No, Me haré cargo yo mismo.
I'll take care of him., i'll take care of him...
Yo lo cuidaré, lo cuidaré...
Hey, i'll take care of crews.
Me encargaré de Crews.
I said i'll take care of it!
Dije que me ocuparia de eso!
I'll take care of him, i'll take care of him, i'll take care of him.
Yo lo cuidaré, lo cuidaré, lo cuidaré.
No problem, I'll take care of it on the way.
No hay problema, Me encargaré de eso en el camino.
Be patient for few days, I'll take care of him.
Sé paciente por algunos días, Yo me ocuparé de él.
I'll take care of your knee in a moment, Caryl.
Me encargaré de tu rodilla dentro de un momento, Caryl.
I'll take care of it, has committed to my daughter.
Yo me encargo de él, ha comprometido a mi hija.
Miss Costello is in here, I'll take care of her.
La Srta. Costello va aquí, yo me ocuparé de ella.
You deal with them, and I'll take care of Walter.
Usted trata con ellos, y yo me encargo de Walter.
If anything happens, I'll take care of it with Sekkarou.
Si algo sucede, me encargaré de ello con Sekkarou.
Palabra del día
el hombre lobo