i'll take care of this

Just tell me the truth and I'll take care of this.
Solo dime la verdad y yo me encargará de esto.
I'll take care of this, you got a job to do.
Yo me encargo de esto, Tu tienes trabajo por hacer.
I'll take care of this part of the house.
Yo me ocuparé de esta parte de la casa.
Don't worry, I'll take care of this situation
No te preocupes, yo me encargaré de esta situación
It's okay, baby. I'll take care of this, okay?
Está bien, cariño Me haré cargo de esto, ¿vale?
Don't worry, dear, I'll take care of this.
No te preocupes, querida, yo me encargo de esto.
Don't worry, Odile, I'll take care of this.
No te preocupes, Odile, ya me encargo de esto.
I'll take care of this for you, CW
Yo me ocuparé de esto para usted, CW
All right, Julia, Mark, I'll take care of this.
De acuerdo, Julia, Mark, yo me encargo de esto.
You go after BAE, I'll take care of this.
Ve tras Bae, yo me ocupare de esto.
I'll take care of this, you got a job to do.
Me encargaré de esto, tú tienes un trabajo que atender. Sí.
Don't worry, I'll take care of this.
No te preocupes, Yo me encargaré de esto.
Now, you stay here, and I'll take care of this.
Quédate aquí y yo me encargaré de esto.
Go to sleep, I'll take care of this.
Ve a dormir, me ocuparé de esto.
Leave it to me, I'll take care of this problem.
Déjalo de mi cuenta, yo me haré cargo de este problema.
No, I'll take care of this myself, and then we'll talk.
No, yo me encargo de esto, y luego hablamos.
Go to sleep, I'll take care of this.
Ve a dormir, yo me ocupo de eso.
You go hide, I'll take care of this.
Ve a esconderte, yo me ocuparé de esto.
Don't worry, Lieutenant, I'll take care of this.
No se preocupe, Teniente. Me ocuparé de esto.
I'll take care of this, trust me.
Me haré cargo de esto, confía en mí.
Palabra del día
el coco