i'll take care of it

Look, i'll take care of it.
Mira, yo me ocupare de eso.
No, i'll take care of it.
No, yo me encargaré.
Sure, i'll take care of it.
Claro, yo me encargaré.
No, i'll take care of it myself
No, Me haré cargo yo mismo.
I said i'll take care of it!
Dije que me ocuparia de eso!
No problem, I'll take care of it on the way.
No hay problema, Me encargaré de eso en el camino.
I'll take care of it, has committed to my daughter.
Yo me encargo de él, ha comprometido a mi hija.
If anything happens, I'll take care of it with Sekkarou.
Si algo sucede, me encargaré de ello con Sekkarou.
Everything's fine with Zoey. Listen, I'll take care of it.
Todo está bien con Zoey Escucha, me encargaré de ello.
Just say the word and I'll take care of it.
Solo di la palabra y yo me encargo de ella.
As for the other issues, I'll take care of it.
En cuanto a las otras cuestiones, me encargaré de ello.
If this is about money, I'll take care of it.
Si es por dinero, yo me encargaré de él.
If it's no problem, I'll take care of it this week.
Si no hay problema, me ocuparé de eso esta semana.
About Frank and Jack... I'll take care of it.
Sobre Frank y Jack... Yo me ocuparé de eso.
I'll take care of it in the stateroom. Aw! Hello?
Yo me ocuparé de ello en el camarote. ¿Hola?
Leave it on the sink, I'll take care of it.
Déjelo en el lavamanos, Yo me encargaré de él.
Don't worry about it, I'll take care of it.
No te preocupes por eso, Yo me ocuparé de ella.
Don't worry about this mess. I'll take care of it.
No te preocupes por este desastre. me encargaré de esto.
Look, I said I'll take care of it next week.
Mira, dije que me ocuparía de ello la semana próxima.
I'll take care of it, so eat all you want.
Yo me encargaré, así que come todo lo que quieras.
Palabra del día
embrujado